-
1 предупреждать
-
2 جتنب
obvier -
3 اتقى
obvier; esquiver -
4 تحاشى
obvier; fuir; éviter; esquiver; éluder -
5 obuiam
Obuiam, Aduerbium. Terent. Ego obuiam conabar tibi Daue. J'alloye au devant de toy.\Obuiam ire periculis. Sallustius. Aller au devant des dangers, y prouvoir, Obvier aux dangers et perils.\Obuiam ire conatibus. Cic. Obvier.\Obuiam fit ei Clodius. Cic. Il rencontra Clodius.\Nec fucis vllum mantellum obuiam est. Plaut. Je ne scay chose dequoy, etc. Je n'ay rien presentement que, etc.\Si nihil obuiam est. Plaut. S'il n'y a rien en voye, Si tu ne rencontres rien. -
6 occurro
occurro, ĕre, occurri (arch. occucurri), occursum - intr. - [st2]1 [-] accourir, venir vers, se rendre à; rendre visite; arriver à propos, être présent, comparaître. [st2]2 [-] aller au-devant, venir à la rencontre, rencontrer, se trouver en face, trouver sur son passage, tomber sur. [st2]3 [-] s'offrir à la vue; se présenter à la pensée. [st2]4 [-] aller au-devant (pour combattre), affronter, attaquer, arrêter. [st2]5 [-] objecter, répliquer, riposter. [st2]6 [-] aller au-devant (pour secourir), venir en aide à, prévenir, empêcher; remédier à. - in aliam civitatem occurrere, Cic. Verr. 2, 3, 27 § 67: se présenter dans une autre cité. - occurrit mihi + prop. inf.: il me vient à l’idée que. - non satis occurit quid scribam, Cic. Fam. 12, 9: il ne me vient pas suffisamment à l'esprit ce que je dois écrire (je ne vois pas assez bien ce que je dois écrire). - occurritur (s.-ent. mihi), Cic. Att. 2, 22, 3: on vient à ma rencontre. - occurrere concilio (dat.), Liv. 31, 29: se présenter à une assemblée. - occurrere ad concilium: se présenter à une assemblée.* * *occurro, ĕre, occurri (arch. occucurri), occursum - intr. - [st2]1 [-] accourir, venir vers, se rendre à; rendre visite; arriver à propos, être présent, comparaître. [st2]2 [-] aller au-devant, venir à la rencontre, rencontrer, se trouver en face, trouver sur son passage, tomber sur. [st2]3 [-] s'offrir à la vue; se présenter à la pensée. [st2]4 [-] aller au-devant (pour combattre), affronter, attaquer, arrêter. [st2]5 [-] objecter, répliquer, riposter. [st2]6 [-] aller au-devant (pour secourir), venir en aide à, prévenir, empêcher; remédier à. - in aliam civitatem occurrere, Cic. Verr. 2, 3, 27 § 67: se présenter dans une autre cité. - occurrit mihi + prop. inf.: il me vient à l’idée que. - non satis occurit quid scribam, Cic. Fam. 12, 9: il ne me vient pas suffisamment à l'esprit ce que je dois écrire (je ne vois pas assez bien ce que je dois écrire). - occurritur (s.-ent. mihi), Cic. Att. 2, 22, 3: on vient à ma rencontre. - occurrere concilio (dat.), Liv. 31, 29: se présenter à une assemblée. - occurrere ad concilium: se présenter à une assemblée.* * *Occurro, occurris, occurri, occursum, occurrere. Iuuenal. Rencontrer, Aller au devant, Aller à l'encontre.\Occurrere, pro Currere. Plaut. Courir.\Occurrit ex aduerso instructa acies. Liu. Marche avant.\Occurrere suppetias fugientibus suis. Hirtius. Courir, ou Aller au devant au secours.\Occurram expectationi vestrae iudices. Cic. Je iray au devant, et respondray à ce que attendez, premier que me le demandez, Je previendray, Je addevanceray vostre attente.\Occurrere maleuolentiae hominum. Brutus ad Ciceronem. Aller au devant et resister, Contrevenir, Contredire, Obvier.\Venienti occurrite morbo. Pers. Obviez, etc.\Res vera occurrit falsae rationi. Lucret. Repugne.\Satietati aurium, animorumque est occurrendum. Cic. Il fault obvier.\Occurrit pernionibus herba haec. Plin. Guarist les mules aux talons, ou Garde que les mules ne viennent aux talons, Preserve, Obvie.\Occurrere, Se presenter et offrir, Secourir, Venir au devant.\Fortuna occurrit saepe imprudenti. Propert. Est contraire et adversaire.\Illud mihi occurrit. Caelius Ciceroni. Il me souvient de cela, Cela me vient au devant et en memoire.\Si id quod officii sui sit, non occurrit animo. Cic. S'il ne luy souvient de, etc.\Occurrebant oculis tot paludes, tot etiam campi. Colum. Il me sembloit que je voyoye tant de, etc. -
7 предотвращать
предотвраща́ть опа́сность — conjurer un danger
* * *v1) gener. empêcher, (что-л.) lutter contre (Assemblage destiné à lutter contre les déformations de la charpente), obvier (à qch), remédier (à qch), éviter (Une prise en charge précoce évite la destruction des articulations.), conjurer, prévenir, parer (à qch) (что-л.)2) med. obvier -
8 препятствовать
* * *v1) gener. empêcher, contrarier, faire pièce, (чему-л.) lutter contre, mettre obstacle à (qch) (чему-л.), traverser, s'opposer à (Si on veut voir ça "microscopiquement", on choisit le signe "moins" de manière à s'opposer à la variation de flux.), interdire, obvier (à qch), faire des difficultés2) med. obvier3) liter. entraver, (чему-л.) torpiller, endiguer, enrayer (чему-л.)4) eng. inhiber5) politics. bloquer6) busin. (в административном языке) empêcher (чему-л) -
9 obviate
obviate [ˈɒbvɪeɪt]* * *['ɒbvɪeɪt]transitive verb sout obvier à [difficulty]; éviter [delay, requirement]; écarter [danger] -
10 aduersor
Aduersor, aduersaris, aduersatus sum. Estre adversaire et contraire, Empescher, Resister, Impugner, Contrarier.\Aduersari quominus aliquid fiat. Cic. Obvier, ou empescher que quelque chose ne se face.\Aduersante natura quicquam facere. Cic. Faire quelque chose contre sa nature et inclination. -
11 anteuenio
Anteuenio, anteuenis, pen. corr. anteueni, pen. prod. anteuentum, anteuenire. Sallust. Prevenir, Venir en un lieu devant un autre, Devancer un autre.\Consilia et insidias eorum anteuenire. Sallust. Prevenir, Aller au devant, Y obvier.\Tempori huc hodie anteueni. Plaut. Je suis ici venu devant les autres tout à temps.\Anteuenire, per metaphoram. Plaut. Sallust. Surmonter, Passer aucun en quelque chose, et estre plus excellent. -
12 defendo
dēfendo, ĕre, defendi, defensum - tr. - [st2]1 [-] repousser, éloigner, se défendre contre, parer. [st2]2 [-] défendre, garantir, protéger. [st2]3 [-] affirmer, dire pour sa défense, prétendre, soutenir (qqch.). [st2]4 [-] revendiquer, poursuivre en justice. - defendere hostes, Enn. ap. Non. 277, 21: écarter les ennemis. - pericula defendere, Cic. Mur. 3: écarter les dangers. - frigus defendere, Cato R. R. 48, 2: garantir du froid. - se defendere manu, Caes. BG. 5.7.8: se défendre les armes à la main. - nullam rem defendit, quam non probarit, Cic. de Or. 2, 38: il n'a rien avancé sans le prouver. - defendere + prop. inf.: soutenir que. - de ambitu aliquem defendere: défendre qqn contre une accusation de brigue. - aliquem contra aliquem defendere: défendre qqn contre qqn. - ab aliquo, ab aliqua re aliquem defendere: défendre qqn contre qqn, contre qqch. - crimen defendere: repousser un chef d’accusation.* * *dēfendo, ĕre, defendi, defensum - tr. - [st2]1 [-] repousser, éloigner, se défendre contre, parer. [st2]2 [-] défendre, garantir, protéger. [st2]3 [-] affirmer, dire pour sa défense, prétendre, soutenir (qqch.). [st2]4 [-] revendiquer, poursuivre en justice. - defendere hostes, Enn. ap. Non. 277, 21: écarter les ennemis. - pericula defendere, Cic. Mur. 3: écarter les dangers. - frigus defendere, Cato R. R. 48, 2: garantir du froid. - se defendere manu, Caes. BG. 5.7.8: se défendre les armes à la main. - nullam rem defendit, quam non probarit, Cic. de Or. 2, 38: il n'a rien avancé sans le prouver. - defendere + prop. inf.: soutenir que. - de ambitu aliquem defendere: défendre qqn contre une accusation de brigue. - aliquem contra aliquem defendere: défendre qqn contre qqn. - ab aliquo, ab aliqua re aliquem defendere: défendre qqn contre qqn, contre qqch. - crimen defendere: repousser un chef d’accusation.* * *Defendo, defendis, defendi, defensum, defendere, Defendre.\Pro virili parte aliquid defendere. Cic. Defendre de tout son povoir.\AEstatem defendere capellis. Horat. Garder et preserver les chevres du trop grand chauld et de l'ardeur du soleil.\A calamitate defendere aliquem. Cic. Preserver.\Caput domini defendere. Cic. Defendre la vie de son maistre et seigneur.\Ab omni casu defendere aliquem. Valer. Flac. Preserver de toute infortune.\Toga frigus defendere. Horat. Chasser et repoulser le froid, Engarder qu'on ait froid, Engarder du froid par le moyen d'une robbe longue, Obvier au froid.\Defendere a frigore. Virgil. Garder d'avoir froid.\Hunc defende furorem. Virgil. Empesche.\Defendere hostes. Ennius. Repoulser.\Defendere iniuriam alicui. Plaut. Garder qu'on ne luy face desplaisir.\Defendere iniuriam alicuius. Caesar. Venger l'oultrage qu'on luy a faicte.\Pericula defendere ciuium. Cic. Empescher, Engarder.\Defendere rectum. Horat. Soustenir droicture.\Defendit solis ardores. Cic. Il garde du hasle.\Solstitium pecori defendite. Virgil. Gardez que l'ardeur du soleil ne nuise au bestail.\Valetudinem bonam defendere. Cels. Contregarder, Entretenir, Maintenir.\Vestes a tineis defendit haec herba. Plin. Contregarde.\Defendere vim. Plaut. Repoulser les adversaires.\Vitam suam noctis et fugae praesidio, non iuris, iudiciorumque defendere. Cic. Sauver sa vie par la fuite.\Vrbem a vastatione. Plancus ad Ciceronem. Engarder qu'elle ne soit gastee.\Defendere. Cic. Defendre et soustenir quelque querelle. -
13 deprecator
deprecātŏr, ōris, m. celui qui détourne un malheur par ses prières, intercesseur, médiateur, protecteur. - huic irasceris, deinde illi: ubique enim causae supersunt, nisi deprecator animus accessit, Sen. Ir. 3, 28, 1: tu t'irrites contre celui-ci, puis contre celui-là: en effet en toute occasion les motifs surabondent, sauf si l'esprit vient détourner (cette colère).* * *deprecātŏr, ōris, m. celui qui détourne un malheur par ses prières, intercesseur, médiateur, protecteur. - huic irasceris, deinde illi: ubique enim causae supersunt, nisi deprecator animus accessit, Sen. Ir. 3, 28, 1: tu t'irrites contre celui-ci, puis contre celui-là: en effet en toute occasion les motifs surabondent, sauf si l'esprit vient détourner (cette colère).* * *Deprecator, pe. pro. Verbale. Cic. Un excuseur, Qui excuse quelcun.\Miseriarum deprecator. Cic. Defendeur en adversitez.\Periculi deprecator. Cice. Qui par prieres et requestes tasche à obvier et empescher que le danger et inconvenient n'advienne.\Deprecator fortunarum alicuius, pro Seruatore. Cic. Conservateur. -
14 obuio
Obuio, obuias, obuiare. Aller au devant d'aucun. Et per translationem pro Resistere. Obvier. -
15 postpono
postpōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - placer après, mettre en seconde ligne, faire moins de cas de, estimer moins, négliger pour, sacrifier.* * *postpōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - placer après, mettre en seconde ligne, faire moins de cas de, estimer moins, négliger pour, sacrifier.* * *Postpono, postponis, pen. prod. postposui, postpositum, pen. cor. postponere. Postposer, Moins estimer.\Pudore postposito referre aliquid. Ouid. Toute honte mise arriere.\Omnia postposui, dummodo praeceptis patris parerem. Cic. J'ay laissé toutes autres choses pour obvier, etc. -
16 praeuerto
Praeuerto, praeuertis, praeuerti, praeuersum, praeuertere, Actiuum: et Praeuertor, praeuerteris, praeuerti, Deponens. Virgil. S'en aller devant en quelque lieu, Preceder, Prevenir, Passer aucun en cheminant, Devancer, Adevancer.\Praeuerti foras. Plaut. Estre jecté hors.\Praeuertere aliquem prae Repub. Plautus. En tenir plus de compte, que de la Republique.\Cursu pedum praeuertere ventos. Virgil. Aller plus viste que le vent.\Fata praeuertunt me. Ouid. Me previennent et empeschent, Me devancent.\Praeuertere animos amore. Virgil. Occuper et gaigner.\Nefas praeuertere morte. Seneca. Se tuer plustost que commettre une meschanceté.\Praeuerti aliquid rebus omnibus. Plaut. Faire quelque chose par devant toutes autres, La preferer à toutes autres et preposer.\Mandatis rebus praeuorti volo. Plaut. Je veulx faire premierement tout ce qui m'est commandé de faire.\Nec aliam rem praeuerti censebat. Liuius. Et n'estoit point d'advis qu'on feist chose avant cela.\Caesar huic rei praeuertendum existimauit. Caes. Obvier.\Animum alicuius praeuertere. Liu. Gaigner et preoccuper aucun paravant qu'il soit persuadé d'autre part.\Praeuertere serio, quod dictum est ioco. Plautus. Prendre à bon escient ce qui est dict par jeu.\Illuc praeuertamur. Horat. Disons cela premier que ceci que nous voulons dire, Tournons celle part premierement.\Iusiurandi religionem amori praeuertere. Gell. Estimer plus cher le serment qu'on a faict, qu'amour.\Si vacas animo, neque habes aliquid quod huic sermoni praeuertendum putes. Cicero. Qu'il faille dire avant, ou premier que, etc. -
17 vitium
vitĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] défaut, vice, mauvaise qualité, imperfection, défectuosité, inconvénient. [st2]2 [-] mal, maladie, infirmité, difformité. [st2]3 [-] vice, défaut, faute, tort (en général). [st2]4 [-] vice, dépravation. [st2]5 [-] crime. [st2]6 [-] blâme, reproche, réprimande, injure, outrage (en paroles). [st2]7 [-] faute contre les rites, défaut de formes, irrégularité, augure contraire, mauvais présage. - alicui vitio vertere quod: faire un crime à qqn de. - aliquid alicui vitio vertere (dare): reprocher à qqn qqch comme une tare. - vitium alicui dicere, Plaut.: injurier qqn. - in vitio esse: être coupable, être en défaut, être blâmable. - vitium castrorum: la mauvaise installation du camp. - vitio navigare, Cic. Div. 1, 16, 29: s'embarquer malgré les augures. - vitio creatus, Liv.: irrégulièrement élu.* * *vitĭum, ĭi, n. [st2]1 [-] défaut, vice, mauvaise qualité, imperfection, défectuosité, inconvénient. [st2]2 [-] mal, maladie, infirmité, difformité. [st2]3 [-] vice, défaut, faute, tort (en général). [st2]4 [-] vice, dépravation. [st2]5 [-] crime. [st2]6 [-] blâme, reproche, réprimande, injure, outrage (en paroles). [st2]7 [-] faute contre les rites, défaut de formes, irrégularité, augure contraire, mauvais présage. - alicui vitio vertere quod: faire un crime à qqn de. - aliquid alicui vitio vertere (dare): reprocher à qqn qqch comme une tare. - vitium alicui dicere, Plaut.: injurier qqn. - in vitio esse: être coupable, être en défaut, être blâmable. - vitium castrorum: la mauvaise installation du camp. - vitio navigare, Cic. Div. 1, 16, 29: s'embarquer malgré les augures. - vitio creatus, Liv.: irrégulièrement élu.* * *Vitium, vitii. Cic. Vice, Meschanceté.\Vitium. Vlpianus. Maladie en tout le corps universel, ou en quelque membre et partie seulement.\Vitium. Cic. Maladie, ou imperfection corporelle incurable, comme beguayement, ou clochement, ou chancre, ou semblable.\Vitium. Plaut. Imperfection et corruption.\Si nihil est in parietibus, aut in tecto vitii. Cic. Si les parois, ou toicts ne sont point cassez et rompuz.\Vitium in libris. Plin. Faulte.\Vitia in dicente videre. Cic. Faulte et imperfection.\Vitium. Cic. Blasme.\Vitium. Cic. Coulpe, Faulte.\Vitio vini fecit. Plaut. Par la faulte du vin, Par yvrongnerie.\Affinis vitio. Cic. Qu'on peult à droict souspeconner de quelque cas.\Pinguis vitiis. Horat. Gras par oisiveté et gourmandise.\Iners vitium, liuor. Ouid. Envie, qui est un vice ne tenant sinon ceuls qui sont faitards et de lasche courage.\Valens vitium, cui Lene vitium opponitur. Cels. Forte maladie, ou Vehemente corruption.\Abstinere a vitiis. Cic. Se garder de vices.\Carere vitio. Cic. N'estre point en faulte.\Conuertit natura vitium alicui in bonum. Cic. Nature tourne quelque faulte en bien.\Cumulari vitiis. Cic. Estre comblé de vices.\Declinare vitia. Cic. Eviter meschancetez.\Vitio mihi dant, quod mortem hominis necessarii grauiter fero. Mattius ad Ciceronem. Me blasment et reprennent que, etc.\Ducere vitia. Quintil. Estimer vice ou vitieux.\Expugnare vitium. Valer. Max. Gaigner et vaincre une faulte et imperfection de nature. Bud.\Leuatur vitium. Cels. La maladie s'allege.\Aeris vitio moriens herba. Virgil. Par corruption et infection d'air.\Occurrere vitio. Cels. Obvier.\Ponere in vitio verbum aliquod. Cic. L'entendre en mauvaise partie, Le tourner en mal.\Eodem vitio est effusio animi in laetitia, quo in dolore contractio. Cic. C'est aussi grande faulte et vice de, etc.\Qui nec defendit, nec obsistit si potest iniuriae, tam est in vitio, quam si parentes deserat. Cic. Il fait aussi grand mal, et est autant à blasmer, que si, etc. Il est aussi coulpable.\Hoc quidem est in vitio, dissolutionem naturae tam valde perhorrescere. Cic. C'est grande faulte de, etc. C'est vice.\Mediocribus vitiis teneri. Horat. Esprits oppressez de vices.\Vertere vitio. Cic. Tourner en mal ou à blasme.\Offerre vitium virgini. Terent. Violer. -
18 предотвращать
-
19 препятствовать
-
20 устранять
- 1
- 2
См. также в других словарях:
obvier — [ ɔbvje ] v. tr. ind. <conjug. : 7> • 1361; « résister » 1180; bas lat. obviare ♦ Littér. OBVIER À : mettre obstacle, parer à (un mal, un inconvénient). Obvier à un accident possible en prenant des mesures rigoureuses. « Pour obvier à cet… … Encyclopédie Universelle
obvier — que quelque chose ne se face, Aduersari quo minus aliquid fiat, Occurrere, Obuiam ire conatibus alicuius … Thresor de la langue françoyse
obvier — (ob vi é. Au XVIe siècle, d après Bèze, on prononçait ovier), j obviais, nous obviions, vous obviiez ; que j obvie, que nous obviions, que vous obviiez, v. n. Prévenir un mal, un inconvénient. • Il y a douze jours que je suis enrhumée d une… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OBVIER — v. n. Prendre les précautions, les mesures nécessaires pour prévenir, pour empêcher un mal, un accident fâcheux. Obvier à un malheur. On ne saurait obvier à tous les inconvénients. Il faut obvier à cela … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
OBVIER — v. intr. Prendre les précautions, les mesures nécessaires pour parer à telle ou telle éventualité fâcheuse. Obvier à un accident possible. Pour obvier à cet inconvénient … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éviter — [ evite ] v. tr. <conjug. : 1> • 1324; lat. evitare, de vitare « éviter, se garder de, se dérober à » I ♦ V. tr. ind. Vx ou mar. ÉVITER À. Éviter au vent, à la marée : changer de direction, cap pour cap. ⇒ évitage. Le navire est évité au… … Encyclopédie Universelle
pallier — [ palje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1300; bas lat. palliare « couvrir d un manteau » 1 ♦ Littér. Couvrir, dissimuler en présentant sous une apparence spécieuse. ⇒ 1. cacher, déguiser. « Pauline apporte tous ses soins à pallier les… … Encyclopédie Universelle
parer — 1. parer [ pare ] v. tr. <conjug. : 1> • 980; lat. parare « apprêter, préparer » I ♦ 1 ♦ Littér. Arranger ou orner dans l intention de donner belle apparence. ⇒ agrémenter, arranger, décorer, embellir, orner. L église « qui ce jour là était … Encyclopédie Universelle
prévenir — [ prev(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22; auxil. avoir> • 1467 « citer en justice »; lat. prævenire « venir devant, en avant » I ♦ Précéder, devancer. 1 ♦ Vx Devancer (qqn) dans l accomplissement d une chose, agir avant (un autre). « Celui ci l… … Encyclopédie Universelle
remédier — [ r(ə)medje ] v. tr. ind. <conjug. : 7> • 1282; lat. remediare ♦ REMÉDIER À. 1 ♦ Littér. Porter remède à. « La clé seule des dentistes pouvait remédier au mal » (Huysmans). ⇒ calmer, soulager. 2 ♦ Fig. et cour. Apporter un remède à;… … Encyclopédie Universelle
inconvénient — [ ɛ̃kɔ̃venjɑ̃ ] n. m. • 1220 adj. « qui ne convient pas »; lat. inconveniens 1 ♦ Vx Accident fâcheux; désagrément, embarras. 2 ♦ Mod. Conséquence, suite fâcheuse d une action, d une situation donnée. Situation qui entraîne des inconvénients… … Encyclopédie Universelle